O mercado de trabalho está cada vez mais competitivo e exigente, o inglês se tornou um diferencial de peso em processos seletivos. Pensando nisso, a Rockfeller Language Center selecionou oito dicas para quem deseja preparar um currículo em inglês e buscar o “emprego dos sonhos”. Confira, abaixo:
• Não use o Google Translate
O uso de um tradutor pode conter erros elementares e te deixar fora de um processo seletivo, é preciso ter cuidado na hora de preparar um currículo em inglês utilizando alguma plataforma de tradução, principalmente o Google.
• Invista em pesquisa
Escreva os “cursos e cargos” corretamente. Busque os cargos que você já trabalhou no Brasil, pois as nomenclaturas podem ser mais específicas em inglês e colocar o cargo correto pode te ajudar a se diferenciar.
• Escreva um “Cover Letter” (Carta de Apresentação)
Sabe aquela introdução que você escreve sobre você e seus objetivos? É isso, só que mais objetivo. Busque detalhar sobre os pontos positivos de sua carreira. Isso irá te ajudar a se destacar.
• Descreva suas experiências
Conte as suas principais atividades, começando pelas experiências mais recentes e as mais antigas para o final. Embaixo de cada “job”(trabalho), descreva como contribuiu para aquele determinado projeto, usando palavras como: Launch [Lançar], Direct [Dirigir, Guiar], Create [Criar], Lead [Liderar].
• Seja preciso
Por exemplo: “I led the (name) project, a sales effort that generated 2.3 million dollars in 18 months.” (Fui responsável pelo projeto (nome), em uma campanha de vendas que, em 18 meses, gerou um faturamento de 2,3 milhões de dólares). Não se esqueça: quanto mais específica a informação, mais bem informado o recrutador estará sobre as suas competências.
• Seja honesto
Se a empresa pede um “resume” (currículo) em inglês, este idioma é fundamental para seu novo “job” (trabalho), então, diga a verdade sobre o quanto você sabe. Nessas horas, os certificados internacionais são seus aliados.
• Escreva, leia e revise sempre
Garanta que seu “resume” (currículo) não tenha nenhum erro de gramática ou ortografia antes de enviá-lo. Em caso de dúvidas, peça ajuda aos seus amigos ou ao famoso dicionário. Eles nunca irão te decepcionar.
• Cuidado com a Gramática
Muita atenção aos tempos gramaticais. Um dos tropeços mais recorrentes é a diferenciação entre o “Simple Past” (passado simples) e o “Present Perfect” (presente perfeito). Lembre-se de que devemos usar o “Simple Past” para descrevermos as atividades concluídas, como cursos concluídos e os cargos que você já não ocupa mais. Para descrever seu cargo atual ou cursos e projetos ainda em andamento, utilize o “Present Perfect.”
Abaixo, a Rockfeller Language Center separou algumas palavras e expressões em inglês para ajudar na construção do currículo em inglês:
– Melhorar, implementar, gerar, organizar: “IMPROVE”, “IMPLEMENT”, “GENERATE”, “ORGANIZE.”
– Realizar: “CARRY OUT” ou “PERFORM”
– Criar: “ORGANIZE”, “DEVELOP”, “PUT TOGETHER”, “CARRY OUT (A PLAN)”
– Ser responsável: “RESPONSIBLE” ou “TO BE IN CHARGE OF”
– Cargo: “POSITION”
– Realização: “ACHIEVEMENT” e “ACCOMPLISHMENT”
– Conhecimentos de…: “KNOWLEDGE OF” ou “WORKING KNOWLEDGE OF…”
– Conhecimentos de Informática: “COMPUTER SKILLS”
– Estágio: “INTERNSHIP”
– Estagiário/a: “INTERN” ou “TRAINEE”
– Analista: “ANALYST”
– Experiência Profissional: “EXPERIENCE”, “WORK EXPERIENCE”, “PROFESSIONAL EXPERIENCE” e “POSITIONS HELD”
– Formação Acadêmica: “EDUCATION” ou “EDUCATIONAL BACKGROUND”
– Aluno de Graduação: “UNDERGRADUATE STUDENT”
– Aluno de Pós-Graduação: “GRADUATE STUDENT”
– Extracurricular: “EXTRACURRICULAR (COURSES, ACTIVITIES etc.)”
– Fazer curso: “TO TAKE A COURSE”
– Competências: Use “SKILLS” ou “SKILLS SET”.